• Applicant told the interviewer he wouldn't be able to stay with the job long because he thought he might get an inheritance if his uncle died - and his uncle wasn't "looking too good."
应聘者告诉面试官这份工作自己做不长,因为他认为在叔叔去世后也许能继承一笔遗产--他的叔叔"看上去不算太好"。
• The job seeker asked the interviewer for a ride home after the interview。
应聘者问面试官能不能稍后送他/她回家。
• The applicant smelled his armpits on the way to the interview room。
应聘者闻着腋窝走进面试房间。
• Candidate said she could not provide a writing sample because all of her writing had been for the CIA and it was "classified."
应聘者称自己无法提供写作样稿,因为所有的写作都给了中央情报局(CIA)而且它们都属于"机密"件。
• Candidate told the interviewer he was fired for beating up his last boss。
应聘者告诉面试官上次解雇的原因是揍了那位雇主。
• When the applicant was offered food before the interview, he declined saying he didn't want to line his stomach with grease before going out drinking。
应聘者拒绝了面试前提供的食物--称自己不想在出去喝酒前用油脂垫肚子。
• An applicant said she was a "people person" not a "numbers person" -- in her interview for an accounting position。
应聘者说她是"和人打交道"而不是"和数字打交道"的人--可她面试的职位是会计。
• During a phone interview the candidate flushed the toilet while talking to hiring manager。
应聘者在一次电话面试中边和招聘经理谈话边冲马桶。
• The applicant took out a hair brush and brushed her hair。
应聘者拿出一把梳子开始梳头。