英语热词:债务上限 debt ceiling
Obama, Congress reach a debt deal: President Barack Obama says Republican and Democratic leaders in the House and Senate have reached an agreement with him to raise the government's debt ceilingand avoid a default.
白宫国会达成债务协议——美国总统奥巴马宣布,国会两院两党领导人已经达成协议,同意提高政府的债务上限以避免产生违约风险。
文中的debt ceiling就是“债务上限”的意思。Ceiling本意是"天花板",还可表示价格、工资等的最高限度、最高产量、最大限额等等,如 ceiling price表示“最高价”,a farm production ceiling意思是“农业生产的最高产量”。在职场和政界中,有一种常见的现象叫做glass ceiling(玻璃天花板),通常专指女性所遭遇到的一种无形的障碍,使她们不能晋升到管理的高层。
美国debt ceiling/debt limit(债务上限)早已于5月16日到顶,国会必须在8月2日前就提高债务上限达成一致,否则美国政府将面临default(违约)的风险。美国政府将通过cut deficit/deficit reduction(削减赤字),spending cuts(削减开支)等措施解决此次debt crisis(债务危机)。国会两院将对这一艰苦谈判得来的package agreement(一揽子协议)进行投票。
韦博英语水平测试请点击>>>http://test.ncwebi.com/32 南昌韦博英语官网>>>www.ncwebi.com
更多英语内容请点击>>> http://www.webinternational.com.cn/a/city/nanchang/index.aspx
英语学习论坛请点击>>>http://www.yschool.com.cn