找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 12423|回复: 2

[转载] 唆泡”“跑火”都是新南昌話

[复制链接]
发表于 2013-3-17 20:47:25 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转南昌530论坛

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册会员

×
唆泡(說大話) 跑火(境況很好很順) 組西哩(做什麼) 搭羅陀(套近乎) 萬老八(假冒偽劣) 走翹步街(做人做事與眾不同) 嫩瓦西哩(你說什麼) 馱了搭子(中了圈套) 一臉篤紫(臉色難看)

2005年,大型情景喜劇《鬆柏巷裡萬家人》的開播,令廣大贛地百姓耳目一新。

通過該劇,不少贛地百姓也學會了諸如“組西哩”、“萬老八”、“玩腦漿”等南昌方言中的一些特色語言。然而,很多觀眾不了解的是,他們學會的這些南昌話,大多屬於新南昌話,且方言的背后都有著不同的故事。有時好笑,有時增趣。有新就有舊。什麼是老南昌話?什麼是新南昌話?新南昌話的形成背后,又有著什麼樣的故事?

老南昌話和新南昌話

全國書同文,各地卻語不同音。

方言,可謂是一張“地域身份証”。比如,一聽到“組西哩”,就知道是南昌人。但是,任何方言都處於不斷的微觀演變之中。這種演變隨著新中國成立以來國家政治經濟文化等各項社會事業的發展而日益明顯。南昌方言也不例外。

南昌市職工科技大學中文專業教授、南昌市社科聯社會科學(語言組)專家組組長、江西省語言學會理事邵百鳴曾撰文認為,除了語音上的差異之外,新中國成立后,南昌話中還涌現了大量的新特征詞。因此,老南昌話和新南昌話大致可以1949年為劃界。

常住南昌的外地人,可以明顯感覺到南昌年輕人和老年人的南昌話有所不同。邵百鳴告訴記者,最簡單的例子就是,遇到夏天驕陽似火的天氣,年輕人一般說“太陽好大”,而老年人一般說“日頭好毒”。此外,絕大多數年輕人說“打雷”而不說“恨雷”,說“閃電”而不說“扯霍”,說“下雨”、“落雨”而不說“落水”。

諸如此類,新老南昌話的差異一聽了然。

不愛“玩手段”愛“玩腦漿”

“除了融合、借用外來方言詞之外,南昌的群眾還善於自創方言詞。”邵百鳴告訴記者,新南昌話中的特征詞,就有不少是南昌群眾自創的。如“唆泡”、“跑火”、“窩倌哩”、“玩腦漿”等,這些詞匯具有濃重的地域文化色彩,充分反映了南昌群眾的智慧和想象力。

“唆泡”是一個十分形象生動的南昌方言詞,產生於上世紀80年代左右。“唆”本身就是一個南昌方言用字,意義也很復雜,不僅有“唆使”的含義,又和“梭”的意義相近,比喻“說話很快”。此外,在南昌話中它還有形容嘴巴動作、形態和聲音的含義,表示“嘟起嘴巴用力吸並吸出聲音”的意思,如“湯滿了,你先唆一口湯”,在這個意義上,和“泡”結合在一起,就有“吹泡”的意思了。

可以說,“唆泡”綜合了普通話的“吹牛、吹泡、胡說、夸海口、說假話、耍嘴皮子、花言巧語、蠱惑人心”等許多詞的含義,但又比這些詞更生動、更形象。這種類比和聯想結合的構詞方式,使人一聽就明白其義。目前,“唆泡”在南昌話口語中使用率非常高,基本上取代了“吹牛”的地位。

“跑火”也是目前在南昌話中使用頻率很高的一個詞,表示“運氣好、手氣好、生意紅火”等多種意義,產生於上世紀80年代左右,原來隻流行於生意場中,后來擴用到官場、牌場等各種場合,凡“生意興隆、官運亨通、名聲大振、事業發達”等形容性詞語都可用“跑火”一詞代替。

“跑火”的特色主要體現在“跑”字上,用“跑”和“火”來組詞,既形象又生動。“火”本隻單純比喻“興旺”的意義,如普通話中的“紅火、火爆”等,倘若再加一個“跑”字,那“火”的程度就可想而知,可以說是“滾滾而來”了。

“窩倌哩”是上世紀80年代初產生的。其產生的過程,誰也說不清。邵百鳴說,改革開放后,南昌人就稱做生意的人為“窩倌哩”(音譯,也有寫作“鍋杆哩、倭杆哩”的),具體使用時還略含些貶義。南昌方言中“窩”本來有“藏、躲”的意思,如“把錢包窩緊些”,“天天窩在屋裡,不敢出門”。

“玩腦漿”是一個很直觀的動詞,產生於上世紀90年代左右。顧名思義,“玩腦漿”就是“動腦筋”、“玩手段”,但南昌人認為“玩腦漿”比“玩手段”更厲害些。因此,不愛“玩手段”,偏喜歡“玩腦漿”。雖然,看上去“玩腦漿”有些粗俗,但卻生動、形象、傳神、達意,體現了南昌人直爽的性格。

江湖“黑話”式方言

新南昌話中,有一些詞原本是江湖“切口”,即江湖上的“黑話”。最典型的莫過於“抖囊”一詞。

“抖囊”,在南昌話中的意義很微妙。“囊”的本義是“袋子”,“袋子”被人一抖,裡面的東西就全部跌落出來了,因此“抖囊”相當於普通話的“露餡”,但似乎又不盡然,南昌話中當說到某人“出洋相”或“出丑”時,也可以用“抖囊”或“抖大囊”。

“抖囊”產生的年代約在上世紀70年代,開始是以江湖“切口”的身份問世的,犯罪嫌疑人將“坦白招供”稱之為“抖囊”或“腥水”。后來,經過若干年的演變,就變成了南昌人日常生活中的戲謔語。

此外,隨著時間的演變,諸如“發輪子(暗示)、搭羅陀(套近乎)、打破機(搗亂)、扎點子(約會)、殺點子(斗毆)、放鴿子(失約)、殺猴子(宰客)、馱了搭子(中了圈套)、走翹步街(鋌而走險)、找絡殼(找麻煩)、吊刀(心腹)、得轉(識時務)、釣馬子(泡妞)、巴了鍋(境況窘迫)”等江湖“切口”,也都漸漸成為南昌方言中的一部分。

“萬老八”“靚”認字認半邊

形形色色的方言背后,必然有形形色色的故事。新南昌話中的“萬老八”和“靚”便是如此,其形成的過程,極具趣味性。新南昌話中的“萬老八”並不指人,而是指“低檔貨、劣質貨、假貨”,和姓萬的毫不相干。

那麼“萬”怎麼和“劣、假”聯系在一起呢?邵百鳴告訴記者,有一種說法,認為在上世紀80年代左右,南昌的“窩倌哩”到沿海城市進貨,發現許多貨品標明“躉(音d?n)貨”(批發貨),“窩倌哩”們大多文化程度不高,不知道“躉”的讀音,干脆就讀“萬”。而當時沿海許多地方\(特別是溫州、東莞一帶)的“躉貨”多有“劣質、假貨”之嫌,因此南昌的“窩倌哩”們就用“萬”來表示“劣質貨”和“假貨”了,並且將“萬貨”帶回了南昌。

於是,在南昌話的詞匯裡,就漸漸出現了“萬”的身影,“萬”也自然成了“差、劣、假”的代稱。至於“老八”的加入,則完全是南昌人自己的發明。南昌有一首名叫《十兄弟》的民謠,其中一句是“八哥天生被人騎”,意為“混得差”,“萬”加上“八”,就變成了最差勁的東西了。

和“萬老八”一樣,“靚”也是南昌的“窩倌哩”從外地引入的。“靚”字在廣東話裡的讀音是“li?ng”,意思是“漂亮”。但“窩倌哩”到廣東去進貨時,不認識這個字,於是又來了個“認字認半邊”,干脆讀“ji?n”。

在南昌話中,“靚”不僅表示“漂亮”,還表示“好的、真的、高檔的”,正好和“萬”形成了一對反義詞,這不能不說又是南昌人的一個創新。外地人如果到南昌買東西,一旦聽到南昌顧客說“東西是靚個”,就大膽地掏錢,倘若聽到說“東西是萬個”,則趕緊走開。

有音有形的干預和保護

“這些趣談,只是南昌方言泱泱大海中的幾片碎浪。”邵百鳴認為,方言是一種有趣的語言現象,代表著一個地方的民風民俗。但是,隨著普通話的日益推廣,南昌方言也必然會朝著普通話的方向演變,直至消亡。

值得欣慰的是,早在上世紀90年代,許多南昌民俗專家和工作者,就開始記錄和整理了大量南昌方言民間藝術資料和作品,對繼承和保護南昌方言藝術做了大量的工作。此外,近年來,南昌市有關部門也開始著手南昌方言的繼承和保護工作。

2001年,南昌市社科聯確定了《南昌話詞匯歷史層次研究》的專項課題,並取得了一定的研究成果﹔2003年,江西省話劇團創作並演出了南昌方言劇《桃花村的故事》﹔2006年,南昌電視台開設了《南昌佬說事》的新聞評論節目﹔2007年,江西電視台制作了用南昌話配音的連續劇《左鄰右舍一家親》﹔2008年,南昌市楹聯學會舉行了用南昌方言寫對聯的征聯大賽……

“這些有音有形的干預措施,極大地延緩了南昌方言的消亡。”邵百鳴說。(李航遠 記者石鵬)

來源:江南都市報




上一篇:南昌清理“黑中介” 整改不到位者注销经营资格
下一篇:网络购物维权难调查:只有“较真儿”才能维权
发表于 2013-4-4 09:59:07 | 显示全部楼层
老南昌话比较有韵味!
发表于 2015-7-1 00:34:00 | 显示全部楼层
dfgfd地方不发达不是
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

如需要(删违规/投诉/建议/赞助等)请联系

本论坛所有来帖仅代表网友个人观点,不代表青山湖畔|南昌论坛立场。
网警提示:网络刷单是违法 切莫轻信有返利,网上交友套路多 卖惨要钱需当心,电子红包莫轻点 个人信息勿填写,仿冒客服来行骗 官方核实最重要,招工诈骗有套路 预交费用需谨慎,低价充值莫轻信 莫因游戏陷套路,连接WIFI要规范 确认安全再连接,抢购车票有章法 确认订单再付款,白条赊购慎使用 提升额度莫轻信,网购预付有风险 正规渠道很重要 如网民接到96110电话,请立即接听。

手机版|南昌530论坛

GMT+8, 2024-11-21 16:51

Powered by Discuz! X3.5

Cpoyright © 2001-2024 Discuz! Team

快速回复 返回顶部 返回列表